ခရစ္ယာန္ နဲ ့ အစၥလာမ္.....။
ဒီေခါင္းစဥ္ေၾကာင့္ ဘာသာေရးအေၾကာင္း ခက္ခက္ခဲခဲေတြ ေျပာေတာ့မယ္လုိ ့ မထင္ေစခ်င္ပါဘူး။
ေျပာလည္းမေျပာပါဘူး။
ေျပာခ်င္တာက "ခရစ္ယာန္" ဆုိတ့ဲ စာလုံးေပါင္း၊ "အစၥလာမ္" ဆုိတ့ဲ စာလုံးေပါင္းအေၾကာင္းပါ။
လုိရင္းကုိ တိတိက်က်ေျပာစတမ္းဆုိရင္ အဲသည္စာလုံး ၂ လုံးမွာပါတ့ဲ ေရးခ် (- ာ) အေၾကာင္းပဲ။
ျမန္မာစာေပ၊ ျမန္မာစာလုံးေပါင္းေတြမွာ ပါဠိေဝါဟာရကဆင္းသက္တ့ဲ ပုဒ္ကုိ ေနာက္က အသတ္ပါေလ့ရွိ
တယ္။
ပါဠိေဝါဟာရေတြကေန ျမန္မာ ေဝါဟာရေတြ ဒီလုိျဖစ္သြားတာေတြ ့ပါတယ္။ ဥပမာ------
ပါဠိ ေဝါဟာရ ျမန္မာေဝါဟာရ
ကာယ ကုိယ္
ကုသလ ကုသုိလ္
နိဗၺာန နိဗၺာန္
မဂၢ မဂ္
ဖလ ဖုိလ္
အဘိဓာန အဘိဓာန္
အဓိ႒ာန အဓိ႒ာန္
အဓိပၸါယ အဓိပၸါယ္
အခုျပခ့ဲတ့ဲ ေဝါဟာရေတြအထဲက "ခရစ္ယာန္၊ အစၥလာမ္" စာလုံးေပါင္းေတြနဲ ့သေဘာသြားတူေနတ့ဲ
ပါဠိ၊ ျမန္မာ ေဝါဟာရကေတာ့ "အဘိဓာန ၊ အဘိဓာန္" ျဖစ္ပါတယ္။ အဘိဓာန္မွာ ပါတ့ဲ (ဓာန္)ဟာ
ေရးခ်မပါလည္း (ဓန္) လုိ ့ျဖစ္တာပါပဲ။ သုိ ့ေသာ္ မူရင္းပါဠိပုဒ္ အေငြ ့အသက္မကင္းတာေၾကာင့္ အဘိဓာန္စာလုံးေပါင္းမွာ ေရးခ်ပါေနရတယ္။
ခရစ္ယာန္ တုိ ့၊ အစၥလာမ္တုိ ့ဟာ မူလပါဠိေဝါဟာရေတြ မဟုတ္ၾကေပဘူး။
ခရစ္ယာန္ ဆုိရင္ မူရင္း Christian
အစၥလာမ္ ဆုိရင္ မူရင္း Islam/ Aslamc ဆုိတ့ဲ အဂၤလိပ္-အာရပ္ဘာသာတုိ ့ကေန ျမန္မာဘာသာ
ထဲ ေရာက္လာတာ ။ သုိ ့မဟုတ္ ယူထားတယ္ေပါ့။
ျမန္မာ-အဂၤလိပ္အဘိဓာန္မွာ "ခရစ္ယာန္" လုိ ့စာလုံးေပါင္းျပတယ္။ ပါဠိက ဆင္းသက္တာမဟုတ္လုိ ့
ယ ကုိ ေရးခ်-ျပီးေတာ့ နသတ္တာမလုိအပ္ပါ။ ခရစ္ယန္ (သုိ ့မဟုတ္) ခရစ္ယံ ဆုိရင္ လုိအပ္တ့ဲ စာလုံး
ေပါင္း ျပည့္စုံတာပဲမဟုတ္လား။ ဒီေတာ့ ျမန္မာ-အဂၤလိပ္အဘိဓာန္ရ့ဲ စာလုံးေပါင္းကုိ စဥ္းစားရလိမ့္္မယ္။
အစၥလာမ္-ဆုိတ့ဲ စာလုံးေပါင္းကုိေတာ့ ျမန္မာ-အဂၤလိပ္အဘိဓာန္က (အစၥလမ္) လုိ ့ေပါင္းျပတယ္။
လမ္-မွာ ေရးခ်မပါ။ သုိ ့ေသာ္ အခုတေလာသတင္းေတြကုိ ဖတ္လုိက္ရင္ လ-မွာ ေရးခ်ထည့္ျပီး
အစၥလာမ္-လုိ ့ေပါင္းေနၾကတယ္။ ျမန္မာအဘိဓာန္စာလုံးေပါင္းက (အစၥလမ္)- လ-မွာ ေရးခ်မပါ။
အမ်ားစုကစာလုံးေပါင္းတာက (အစၥလာမ္)။ လ-မွာ ေရးခ်ထားတယ္။ မလုိအပ္ပါ။
ေရးခ်မလုိအပ္တ့ဲ ေနရာေတြမွာ ေရးခ်ကုိ ရက္ရက္ေရာေရာ ထည့္ေပါင္းေနၾကတယ္လုိ ့ပဲ ျမင္ပါတယ္။
အမရဒီပ
မတ္လ ၃၊ ၂ဝ၁၄
No comments:
Post a Comment